Typo pada Baliho Ulang Tahun yang ke-3 Telkom University

1
1344
Typo pada Baliho Ulang Tahun yang ke-3 Telkom University
Typo pada Baliho Ulang Tahun yang ke-3 Telkom University

Tidak terasa Telkom University akan berulang tahun yang ke-3 pada 14 Agustus 2016 nanti. Walaupun terbilang masih muda, tetapi kemajuan Telkom University bisa dibilang cukup pesat dalam berbagai hal.

Pada akhir minggu yang sepi, Mimin sengaja jalan-jalan pagi menyusuri indahnya suasana kampus tercinta.

Mimin merasa sedih ketika melihat baliho besar (3rd Anniversary Telkom University) yang terpampang di area baliho, sebelah barat MSU, tidak jauh dari ATM Mandiri dan Gedung C.

Ada beberapa kata Typo yang menurut mimin perlu diperbaiki karena kata-kata tersebut cukup terlihat jelas.

Pada tahun 2015, kampus kita juga sempat diterpa cobaan mengenai bahasa inggris yang kurang tepat pada Lift Gedung Kuliah Umum (Gedung Tokong Nanas).

Baca juga : Sedih,Bahasa Inggris pada Informasi Lift Gedung 10

Seharusnya hal tersebut menjadi pengalaman yang penting bagi kita semua untuk melakukan pengecekkan ulang dan teliti dalam menuliskan apapun dalam bahasa inggris.

Terlebih Telkom University sedang gencar-gencarnya mempublikasikan diri untuk menuju World Class University.

Jika melihat baliho dibawah ini mungkin akan tampak seperti baliho pada umumnya. Tetapi jika kita mencoba membaca informasi yang ada secara detail, akan terlihat beberapa kata yang Typo.

Baliho Ulang Tahun yang ke-3 Telkom University
Klik untuk Zoom – Baliho Ulang Tahun yang ke-3 Telkom University

Typo pada Baliho Ulang Tahun

Apa saja kata-kata yang Typo pada Baliho Ulang Tahun yang ke-3 Telkom University ? Mimin coba Zoom dan potong dari hasil jepretan mimin. Berikut ini adalah kata-kata tersebut :

[Pertama] Pada kegiatan No 1 – Koordinator Manajemen Transformasi tercantum kata “REFLEXY”

Reflexy
Reflexy

Mimin mencoba mencari arti kata REFLEXY pada kamus online Cambridge dan Oxford, tetapi kata REFLEXY tidak ditemukan arti katanya.

Kedua kamus online tersebut malah memberikan saran beberapa kata lain yang mungkin merupakan kata yang dimaksud.

Hasil pencarian kata REFLEXY di Cambridge Online Dictionary
Hasil pencarian kata REFLEXY di Cambridge Online Dictionary
Hasil pencarian kata REFLEXY di Oxford Online Dictionary
Hasil pencarian kata REFLEXY di Oxford Online Dictionary

[Kedua] – Pada kegiatan No 7 – Fakultas Industri Kreatif tercantum : Nippon “PAIN” Young Designer Award 2016

Untuk yang satu ini Mimin mencoba untuk mengecek kebenarannya melalui mbah Google dengan mengetikkan kata kunci Nippon Pain Young Designer Award 2016

Nippon Pain
Nippon Pain

dan hasilnya adalah sebagai berikut

Nippon Paint Young Designer Award 2016
Nippon Paint Young Designer Award 2016

Mbah Google pun mencoba mengkoreksi kesalahan penulisan yang Mimin lakukan. Ternyata kata yang sebenarnya adalah Paint (Arti : Cat Tembok) bukan Pain (Arti : Rasa Sakit).

Sehingga kegiatan yang sebenarnya adalah Nippon Paint Young Designer Award 2016. Kebayang kalau Nippon Pain… Wah kaya jaman penjajahan aja.

Pada kegiatan No 8 – Fakultas ilmu Terapan tercantum : National “Compatition” of “Argumental” Reality dan “Hospitalety Exhibitation”

Nah kalau yang ini cukup banyak nih yang perlu diperbaiki. Mimin coba cek lewat kamus memang kata-kata dibawah ini tidak ada artinya.

Compatition of Argumental Reality - Hospitalety Exhibitation
Compatition of Argumental Reality – Hospitalety Exhibitation

Kata National Compatition of Argumental Reality mungkin maksudnya adalah National Competition of Augmented Reality.

Karena hingga saat ini Mimin belum pernah mendengar teknologi yang bernama Argumental Reality. hehehe…

Kata Hospitalety Exhibitation mungkin maksudnya Hospitality Exhibition (Arti : Pameran Perhotelan).

Demikian beberapa kata Typo yang ada pada Baliho Ulang Tahun ke-3 Telkom University. Rasanya kita tidak perlu berkecil hati.

Karena Negara kita juga pernah mengalami ke-Typo-an ini. Ketika presiden jokowi akan menandatangani Prasasti Kereta Cepat. Hehehe…

Baca : Ada Typo di Prasasti Kereta Cepat yang Ditandatangani Jokowi

dan pada Akhirnya PT KCIC memperbaiki kata yang Typo tersebut.

Baca : PT KCIC Telah Perbaiki Typo di Batu Prasasti Peresmian Kereta Cepat

Salam AnTek…

  • M Husni Syahbani

    “National Competition od Augmented Reality”, harusnya pake ‘of’ min hehehehehehe