Sedih,Bahasa Inggris pada Informasi Lift Gedung 10

1
2519
Informasi Lift Gedung 10
Informasi Lift Gedung 10

Sungguh sedih Mimin AnakTelkom hari ini, selain banyak berita yang harus di-Review, Mimin mendapat pesan mengenai Bahasa Inggris yang tertulis pada informasi Lift Gedung 10. Tanpa membuang waktu, Mimin bersama Tim Redaksi langsung menuju TKP pada sore hari tadi untuk melihat langsung apakah informasi dan foto yang dikirim oleh Mr. X itu benar-benar nyata.

Antara ingin tertawa tetapi sedih, Mimin dan Tim Redaksi melihat dan mengambil foto langsung Bahasa Inggris yang tertulis pada informasi Lift Gedung 10. Teman-teman bisa melihat dengan jeli bagaimana kalimat Bahasa Inggris yang ditulis pada informasi tersebut sangat membuat kita mengurut Dada.

Kalimat “LIFT INI HANYA BERHENTI DI LANTAI : 1,2,5,8 dan 10” diterjemahkan menjadi “LIFT THIS JUST STOP IN THE FLOOR : 1,2,5,8 dan 10”. Are You Serious ? We are going to World Class University, Please Learn Basic English First.

lalu Kalimat “UNTUK MENUJU LANTAI : 3,4,6,7 DAN 9, SILAHKAN MEMILIH LANTAI TERDEKAT” diartikan menjadi “FOR TO FLOOR : 3,4,6,7 AND 9, SELECTING THE FLOOR THE NEAREST”.

Mimin dan Tim Redaksi mencoba membuktikan dugaan kemungkinan cara menerjemahkan kalimat ini, yaitu dengan menggunakan Google Translate. Berikut hasilnya :

Hasil Google Translate Kalimat Pertama
Hasil Google Translate Kalimat Pertama
Hasil Google Translate Kalimat Kedua
Hasil Google Translate Kalimat Kedua

Wow… Mimin Sedih, Kaget karena Mimin pernah sangat-sangat dimarahi oleh Dosen karena menerjemahkan tugas begitu saja dengan Google Translate, dan Mimin dikasih nilai D untuk tugas tersebut karena baru nyadar banyak bahasa inggris yang salah di slide presentasinya.

Rasanya kampus kita memiliki lembaga bahasa dan kantor internasional. Seharusnya hal ini bisa dikonsultasikan terlebih dahulu dengan unit-unit tersebut sebelum dipasang serta perlu segera diperbaiki sebelum ada Tamu Asing yang berkunjung ke Gedung 10 dan melihat Informasi ini ketika sedang menaiki Lift.

Mimin dan Tim Redaksi yang cuma punya kemampuan bahasa inggris yang pas-pasan ini mencoba membantu menerjemahkan kalimat tersebut. Mungkin seperti ini terjemahannya :

Kalimat Pertama “This Lift is used Only for 1st, 2nd, 5th, 8th and 10th Floor”.

Kalimat Kedua “For the 3rd, 4th, 6th and 9th Floor, please choose the nearest floor”.

Ayo mana teman-teman Internasional, kalian bisa membantu melaporkan dan memperbaiki ini, We Think You speak english every day on the 9th Floor, please correct this lift information. ;D

Ayo kita saling bantu untuk memperbaiki Bahasa Inggris pada Informasi Lift Gedung 10 ini.